中国太极论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 110|回复: 1

免死大学关于中国话与西方文化差别的阐述

[复制链接]
发表于 2020-10-19 12:31:02 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
免死大仙关于中医名字泄和泻区别的讨论[捂脸],个人认为泄就是拉肚子便溏的意思[呲牙];泻实际上是比较文雅的同音字而已[捂脸],记得上大学时有一位同学问教授这个问题[呲牙],教授只是搪塞地回答了几句话,闹得全班同学稀里糊涂地也搞不清楚[捂脸],在美国“泄特”这个词是指非常臭的稀泥状牛粪或者狗屎[偷笑],是非常粗鲁的骂人话[捂脸]。现在我回想起当年时课堂上的提问真的觉得非常搞笑!中医病证名。由脾气虚,或病后过服寒凉,或饮食失节,或劳倦伤脾所致之泄泻。《症因脉治脾虚泄泻》“脾虚泄泻之证,身弱怯冷、面色萎黄、手足皆冷、四肢倦怠、不思饮食、时泻时薄。”其脉多虚濡或沉缓。治以温运健脾。
英文名称
splenasthenic diarrhea
就诊科室
中西医结合科
常见病因
水湿阻于胃肠,脾虚失运,不能制水,湿注肠道所致
常见症状
大便时溏时泻,完谷不化,饮食减少,食后脘闷不舒。                    顺便说一下,中国话在美国口语中有些字眼儿是比较受到西方文化歧视的![捂脸]例如:有老美问我:中国话谢谢这么说?这就尴尬了!因为谢谢的发音很像上面的骂人话“泄特”!,所以您必须强调只发音谢没有特字的发音![捂脸]。      记住哦![阴险]。周润发哥哥要特别谢谢您![捂脸]。 发哥谢特![捂脸]。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2020-10-27 01:10:15 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国太极论坛 ( 苏ICP备06045011号

GMT+8, 2020-12-4 03:33 , Processed in 0.088044 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表